关于2006年专业技术人员晋升职称外语、古汉语(医古文)考试的通知
发布人:系统管理员  发布时间:2006-02-15   浏览次数:1702

 关于2006年专业技术人员
晋升职称外语、古汉语(医古文)考试的通知
 
校内各单位:
    现将2006年我校晋升专业技术职称的外语、古汉语(医古文)考试的有关事项通知如下:
一、2006年所有申报晋升学校有终审权的专业技术资格的人员,必须参加学校组织的外语考试(考试语种、内容、专业类别及其它相关事宜详见附件2)。
    二、申报晋升学校无终审权的专业技术资格的人员,按省教育厅要求参加全国统一考试。
    三、对于新调入职工,在原单位参加各种形式的外语考试成绩不能用于我校职称晋升。
    四、符合免考条件的人员需在外语考试前带齐有关材料,交由所在单位主管领导签字盖章予以确认后,到人事处师资科开具免考证明。外语考试后不再办理任何形式的免考手续(免考条件见附件3)
五、考试采用闭卷、笔试方式。逾期不作补考、补漏。考生应试时可携带两本词典(正式出版物),但不得携带与考试大纲中词汇内容相近或雷同的词汇汇编等出版物(如四、六级考试专用字、词典)及电子词典等。古汉语(医古文)考试不得带任何词典。
   六、考试时间:
学校统一考试时间:2006年4月(具体时间见准考证)
   七、报名手续:
      参加学校统考的人员统一到所在单位报名,报名者需交报名费80元(参加英语之外的小语种考试需交报名费160元),小一寸照片一张(背后注明单位和姓名)。请各单位汇总报名情况并填写《暨南大学高、中级专业技术资格外语考试报名表》,将报名表电子版发至职聘办信箱ozpb@jnu.edu.cn并于20051216日(星期五)前将《暨南大学高、中级专业技术资格外语考试报名表》(打印并由单位盖章)、照片、相关材料及报名费统一交人事处师资科职聘办。逾期不予办理。
   八、本通知有关事宜由人事处负责解释。
    特此通知。
 
    附件:
1.          学校有终审权的专业技术资格系列
2.          2006年度暨南大学职称外语考试注意事项
3.          暨南大学职称外语考试免考条件
4.          2006年度暨南大学职称外语考试参考书目
5.          暨南大学高、中级专业技术资格外语考试报名表(请打开附件)
                                          
人 事 处
二OO五年十二月八日
 
 
附件1
 
学校有终审权的专业技术资格系列
 
    1、高校教学、科研正高、副高、中级、初级(体育专业正高级职称除外)
    2、工程技术中级、初级
    3、出版编辑正高、副高、中级、初级
    4、卫生技术正高、副高、中级、初级(主任药师、主任技师、主任护师、主管医师除外)
    5、图书资料中级、初级
    6、中等专业学校教师副高、中级、初级
    7、实验技术高级、中级、初级
    8、思想政治教育专业中级、初级
    9、高等教育研究副高、中级、初级
 
附件2:
2006年度暨南大学职称外语考试注意事项
 
一、考试语种分类和专业类别:
职称考试开设的语种有英语、日语、德语、法语、俄语以及古汉语(医古文)等,申请职务资格级别分A、B、C三级:A级为晋升正高职称外语考试、B级为晋升副高职称外语考试、C级为晋升中级职称外语考试。
其中,英语语种考试分为教学科研类和综合类2个专业类别。教学科研类包括教学、科研、出版编辑、卫生技术(临床医师)系列;综合类包括高教研究、工程实验、图书资料、卫生技术(药、护、技)、公共体育及教学、科研以外的其他系列;其它语种不分专业类别。
 
二、     考试内容与水平要求:
    (一)申报晋升中级专业技术资格:
    考试内容分水平考试(占40%)和翻译(外译中,占60%)两部分,其中水平考试包括:词汇与语法结构、阅读理解和综合填空;翻译要求每小时译2000个外文印刷符号(日语为700-800个日文印刷符号)。古汉语和医古文考试内容分词汇、语法知识的理解及应用(占40%)和翻译(占60%),翻译要求每小时译800个汉字。
    (二)申报晋升副高级专业技术资格:
考试内容分水平考试(包括词汇与语法结构和阅读理解,占30%)和翻译(外译中,占70%)。 翻译要求每小时译2500个外文印刷符号(日语为900-1000个日文印刷符号)。古汉语和医古文考试内容分词汇、语法知识的理解及应用(占30%)和翻译(占70%),翻译速度要求每小时译1000个汉字。
    (三)申报晋升正高级专业技术资格:
    考试内容分阅读理解(30%)和翻译(70%)。其中翻译分中译外(120个汉字左右的短文,占20%)和外译中(要求每小时翻译3000个外文印刷符号,日语为1100-1200个日语印刷符号,占50%)。古汉语和医古文考试内容分词汇、语法知识的理解及应用(占30%)和翻译(占70%),翻译速度要求每小时译1200个汉字。
以上考试内容的命题,均根据英、日、德、法、俄、古汉语(医古文)考试大纲的要求及参考书大致范围来确定,但试题内容不只限于参考书中的内容。
 
三、外语考试成绩有效时间:
考试成绩60分以上(含60分)者为合格。分数在60-69.5之间,有效期一年;分数在70-79.5之间,有效期两年;分数在80以上,有效期三年。
 
附件3:
暨南大学职称外语考试免考条件
 
申报晋升中、高级专业技术资格的专业技术人员,若符合下列条件之一者,提供相应证明材料并由所在单位主管领导签字盖章核实后予以确认,可免于外语考试(免考证明需在当年考试前办理,考试后办理无效):
(1) 在国外取得博士学位(经教育部留学服务中心认证),需提供教育部国外学历学位认证书原件及复印件并由单位审核盖章。
(2) 近三年在国外留学或合作科研一年(含一年)以上,申报晋升非外语专业技术资格者,需提供留学回国人员证明、或出国留学人员资格证明原件及复印件并由单位审核盖章。
(3)具有他国高中毕业以上文凭的归国华侨。
    (4)硕士学位获得者,申报中级专业技术资格;博士学位获得者,申报副高级专业技术资格,需提供毕业证书、学位证书原件,。
(5)在近三年内,取得TOFEL580分以上,雅思6.0以上,GRE1900分以上的成绩,并提供相应证明材料。
(6)近三年通过全国外语水平考试(WSK)者。
(7)1980年以前(含1980年)大学毕业的下列两类人员,可免于外国语言考试,但是必须参加古汉语(医古文)考试:
①现从事古代汉语、中国古代史、中国古代文学、甲骨文的教学科研工作者;
②现从事中医、中药专业工作的卫生技术(药、护、技)人员。
                                                     
 
附件4:
2006年度暨南大学职称考试参考书目
 
语种
教学科研类
综合类
英语
中级
高级
中级
高级
大学英语精读
1—4册
上外出版社出版
大学英语精读
1—6册
上外出版社出版
大学英语精读
1—4册
上外出版社出版
大学英语精读
1—6册
上外出版社出版
日语
中级
《标准日本语》初级1—2册
高级
《标准日本语》中级1—2册
俄语
中国人民大学编本科教材《俄语》1—4册(共6册)
法语
《简明法语教程》上下册,北京外国语学院编
德语
高等教育出版社《大学德语》1—4册
古汉语
《古代汉语》(修订本) 1—4册 王力主编
医古文
普通高等教育中医药类规划教材《医古文》,上海科技出版社1995年版